Weil ich es gerade mal wieder gelesen habe, es heißt sowohl, „Der Blog“ als auch „Das Blog“ so sagt es zumindest der Duden. Der macht es sich auch recht einfach, aber im Grunde ist es eh unmöglich, einen englischen Artikel ins Deutsche zu übersetzen, die haben doch nur einen.

blog duden thumb Der Blog oder DasBlog?

Im Italienischen z.B. gibt es gar kein „das“ alles ist entweder männlich oder weiblich. Das ist auch der Grund warum ich immer “der Blog” sage, da ich die ersten Blogs auf italienisch gelesen habe. Gezeichnet für die Ewigkeit icon wink Der Blog oder DasBlog?

Die Deutsche Sprache ist eh recht kompliziert, warum heißt es eigentlich „das Haus“? Weil es ein Ding ist, aber warum dann “die Tür”? Ich bin ja froh das ich Muttersprachlich Deutsch bin, denke ich an meine Schulzeit zurück und an meine italienischen Schulkameraden erinnere ich mich wie diese im Deutschunterricht mit den Artikeln nur so um sich geworfen haben, mancher Deutschlehrer war echt am Verzweifeln, weil er nicht erklären konnte warum es mal so und mal so ist.


Tags: ,
  • Ihren XING-Kontakten zeigen
Ähnliche Beiträge:
  • dasBlog auf Wordpess umziehen
    Vor ein paar Tagen hat Sascha ein Interview mit mir geführt, und mich ein wenig über meine Internet Aktivitäten ausgefragt. In einer seiner Fragen, fragte...

  • DasBlog: Kontakt Formular
    Wer Interesse an einem Kontakt Formular für dasBlog hat, sollte sich bei Roman melden, eine Demo Version gibt es bei Live-writer.de. Es ist mit einem...

  • Valentinstag – Fluch oder Segen?
    Heute ist es endlich soweit, Valentinstag. Zu meinem Glück bin ich kein Single und ich brauch auch keinen extra auserkorenen Tag um meiner Liebsten ein...

  • Was darf Blog Hosting kosten?
    Als ich auf der Suche nach einem Blog Hoster war hatte ich bei 1&1 angefragt und eine Absage bekommen, weil nur Kunden aus Deutschland genommen,...



3 Reaktionen auf “Der Blog oder DasBlog?”

  1. Da hast du Recht, das ist wirklich schwer, und vor allem irgendwie unnötig.. das es der und die gibt ist vielleicht ganz praktisch da man dann ubnterscheiden kann ob er mit nem Freun oder ner Freundin unterwegs war und so, aber das braucht man wirklich nicht…

    Die Deutsce Sprache ist auch recht schlecht.. wenig Wörter vorhanden von denen man viele können muss um sie zu sprechen… englisch hingegen ist einfach zu lernen und kann, wenn man lernwillig ist, viel komplexer werden als das Deutsche.

  2. “Ich war bei meiner Freundin” 100% Doppeldeutig

  3. Ich meinte das eher “I was out with my friend” wobei nicht die feste Freundin gemeint ist.

    Wenn man Artikel wegnimmt dann müssten die Wörter ja auch geschlechtslos gemacht werden wie im Englischen, sonst hört sich das richtig blöd an.

Hinterlasse ein Kommentar